汽車妹

可幫忙翻譯這段話嗎?中文翻日文

可幫忙翻譯這段話嗎?中文翻日文可以請你在你公司的報紙上刊登或介紹妹妹公司汽車旅館的簡介嗎?想請你幫這個忙如果不行的話就算了~請不要用線上翻譯網站的日文~謝謝
公司的報紙=社内報【しゃないほう】、汽車旅館=モーテル  可以請你在你公司的報紙上刊登或介紹妹妹公司汽車旅館的簡介嗎?⇒ 妹の会社のモーテルを社内報で紹介して頂けないでしょうか?或 妹の会社のモーテルの広告を社内報に載せて頂けないでしょうか?  「想請你幫這個忙

如果不行的話就算了~」⇒ 會讓対方認為你只是随便講講

並沒有真的需要幇忙  建議你不要講這句話。

  若一定要講的話 「無理なら結構です」【むりならけっこうです】
可以請你在你公司的報紙上刊登或介紹妹妹公司汽車旅館的簡介嗎?どうぞあなたがあなたの会社の新聞にあるいは妹会社自動車旅館を紹介する略説を掲げなさいか?想請你幫這個忙どうぞあなたがこの手伝いなさいと考える如果不行的話就算了もし駄目な声もし 希望妳滿意

羅馬拼音|遊戲|姓名|怎麼唸|怎麼說|翻譯|文法|發音|文章|補習班|回信|導遊|日翻中|歌詞|文體|認證|動詞|地址|文化|檢定|中翻日|變化|句型|日語書|唸法|二級|用法|意思|選書|

汽車妹
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1406080302385如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 toye444008 的頭像
    toye444008

    網頁錯誤

    toye444008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()